female translators and the construction of relational authority’ in the Eighteenth-Century Dutch Republic
- Categories
- Article/Artikel
- Magazine Title
- Early Modern Low Countries
- Magazine Year
- 2019
- Magazine Number
- 1
- Creator
- Deinsen, Lieke van
- Creator
- Vanacker, Beatrijs
- Thesaurus
- vertalers, schrijvers, identiteit, vrouwbeelden, Nederland, 18e eeuw
- Description
- This article examines the role translation played in the careers of three Dutch women writers by showing how they used their role as translators to establish and renegotiate their name and (literary) authority, often by interacting directly with the reputation of the translated author. The authors will use the concept of ‘relational authority’ to address the ways in which Elizabeth Wolff, Christina Leonora de Neufville and Margaretha Cambon-Van der Werken used translation as a textual platform to convey their intellectual posture and voice. The analysis will focus specifically on both the textual and visual dimension of their public image-building by considering how ‘relational’ representations appear in paratexts and portraits respectively.